Outras Trilhas

Qual é a sua bússola?

Egg standing: o ovo em pé para tradução de blogs

Estava levantando informações sobre projetos na área de desenvolvimento local para matérias e para o OutrasTrilhas quando me deparei com uma barreira linguística. Steve Liu, amigo sino-inglês e uma das fontes de informação, queria conhecer o blog, mas não entende uma palavra em português.

Nunca confiei muito nessas ferramentas de tradução, mas me surpreendi quando Steve enviou a versão em inglês do OutrasTrilhas traduzida pelo Google. Basta colocar o endereço da página em… “Traduzir esta página”. Claro, excetuando uma ou outra expressão non-sense, a tradução está surpreendentemente honesta . Opinião de Steve, que tem o inglês como lingua materna. Por isso, decidi incluir no blog a versão (Kinda of) English. Não é perfeito. Mas é o que a casa oferece para quem não lê português.

Anúncios

abril 13, 2008 - Posted by | Os Analógicos-Digitais | ,

Nenhum comentário ainda.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: